LES LOIS DE L'INDIFFÉRENCE (2004-2005)
<< >>
The Les lois de l’indifférence project brings together two individuals - who have become estranged following a past event - through the performance of a sequence of gestures or words which examines the rhetorical masquerade of our social relationships. Le projet Les lois de l’indifférence réunit deux individus - qui se sont éloignés à la suite d'un événement passé - par la performance d'une séquence de gestes et/ou de mots qui interroge la mascarade rhétorique des rapports sociaux.

The difficulties inherent in human relationships is put to the test in two video installations in which two non-professional Latino actors execute, synchronously, a choreography of postures submitted to an attraction / repulsion flux. These figures are displayed into digital sets meticulously constituted. The final moving pictures (tableaux mouvants) exhibit a sibship which seems to be regulated by the laws of indifference (Fratrie), while a married couple disarticulates the power of language, dispossessing words of their meaning as they scan a German love poem by Hölderlin (Geliebter! (Ô mon amour!).

I pursued with that project an ongoing reflection upon the difficulties of interpersonal relationships and the ambiguity of appearances, using dramatic tension to generate splitting.

With the financial support of the Centre interuniversitaire des arts médiatiques. The artist wants to thank Mario Côté, David Tomas and the actors (Luciano Aragonez, Manuel Gongora, Amantina Osorio-Raminez and Mercedes Pinto) for their generous collaboration.

Les difficultés inhérentes aux relations humaines sont mises à l’épreuve dans deux installations vidéo pour lesquelles des interprètes non professionnels d'origine latino-américaine exécutent, en duo, une chorégraphie de postures animées de mouvements d’attraction et de répulsion. Ces figures sont déployées dans des décors numériques minutieusement reconstitués. Ces tableaux mouvants exposent alors une fratrie qui semble régie par les lois de l’indifférence (Fratrie), tandis que des époux désarticulent le pouvoir du langage, dépossédant les mots de leur sens, en scandant un poème d'amour allemand de Hölderlin (Geliebter! (Ô mon amour!).

Je poursuis ainsi une réflexion sur la difficulté des rapports interpersonnels et l'ambiguïté des apparences en usant des tensions dramatiques que crée le dédoublement.

Avec le soutien financier du Centre interuniversitaire des arts médiatiques. L’artiste tient à remercier Mario Côté, David Tomas ainsi que les acteurs (Luciano Aragonez, Manuel Gongora, Amantina Osorio-Raminez et Mercedes Pinto) de leur généreuse collaboration.

#
RESEARCH:
MOVIMIENTO SOCIAL DEL CUERPO
FAMILY TO NATION
LIQUID IMMERSION
VOLKSKUNSTHALLE
I AM THE OTHER
SIN ISLAND
FORGIVENESS
MERCI
SINCÈRE
HABITER
LOGIQUES DE L'ARRACHEMENT
LES LOIS DE L'INDIFFÉRENCE